Sinhronizacija (Fan Dub)

Diskusije o filmmakingu: Snimanje, Montaža, Preprodukcija, Produkcija, Postprodukcija, Efekti, Muzika, Zvučni efekti, Gluma, Animacija, Rasveta itd. Takmičenja i festivali...

Moderatori: Video Majstor, Goja

Opis foruma
- Diskusije o filmmakingu: Snimanje, Montaža, Preprodukcija, Produkcija, Postprodukcija, Efekti, Muzika, Zvučni efekti, Gluma, Animacija, Rasveta, Scenografija, Kostimografija itd.
- Festivali i takmičenja
Molimo vas da, ako saznate za neko filmmaking takmičenje ili festival, pokrenete temu o tome, u ovoj rubrici.

---
- Za prikaze vaših gotovih radova ili prezentaciju vaših sposobnosti koristite forum "Filmmakeri - predstavljanje i radovi"
- U vezi scenarija koristite forum "Scenario"

Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod ShoX » 20.11.2011 3:01

Zanima me kako se radi ovo :)

znaci da izbacim strane glasove iz naprimer crtaca nekog i ubacim ono sto ja snimim :)

ali da sve ostane ok,pozadinski zvuci...
bas kao nasi crtaci :D

hvala unapred za onoga ko mi pomogne :)
ShoX
Član foruma
 
Postova:  100
Pridružio se:  12.08.2011 13:21

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod Video Majstor » 20.11.2011 22:24

Da bi ti ostali svi pozadinski zvukovi, morao bi imati originalni materijal od autora crtaća. Znači posebno jedan audio fajl u kejem su snimljeni samo zvukovi bez glasova likova, zatim poseban fajl u kojem su samo pozadinski zvukovi i muzika.
Bez toga je nemoguće idealno iščistiti zvuk od glasova tako da ostanu samo originalna muzika. Može se pokušati sa nekim alatima za obradu zvuka koji imaju opcije uklanjanja glasa, karaoke i sl. medjutim te metode su daleko od savršenih i zvuk koji ostaje nakon uklanjanja glasa je jako lošeg kvaliteta.

Drugi deo problema je snimanje glasa:
To se radi tako što glumci (ili neki drugi talenti za glas) glume i imitiraju likove iz crtaća i izgovaraju bnjihove dijaloge. Za to vreme ih ne snima kamera već samo mikrofoni.

Treći korak se obavlja u programu za video montažu. Na prvu traku u timeline-u se ubaci video. Na drugu traku se ubaci audio na kojem je samo pozadinska muzika i zvukovi, bez glasa. A na treću i ostale trake se ubacuje matrerijal snimljen mikrofonom. Na prve dve trake (original video i pozadinski audio) se ne rade nikakve promene već se sve radi samo sa ostalim trakama na kojima su zvuci snimljeni mikrofonom. Tu se snimci ak otreba seku na delove tako da svaka rečenica bude jedan audio klip na timelineu. Svaki od tih audio klipova se zatim pažljivo pomera napred nazad da bi se sinhronizovao sa kadrovima iz videa. Takdoje pomaže da se u jednu traku postavi originalni glas tako da možete videalno uporedjivati zvučni talas iz originalne trake sa novim snimcima i tako još preciznije obaviti sinhronizaciju svakog od klipova.
Nakon što obaviš sinhronizaciju, preostaje još da eventualno podesiš "volume" (glasnoću) parametar tako da bude usklađen sa glasnoćom audio trake sa originalnim glasom.

Eto to je teorija. Sad za pojedine detalje postavljaj potpitanja ili javi kada zapneš.
Korisnikov avatar
Video Majstor
Član foruma
 
Postova:  1804
Pridružio se:  24.08.2010 21:20

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod ShoX » 21.11.2011 0:20

Imam par nedoumica..

ako je kazes ne moguce da se uradi bez audia koji nema glasove likova,kako je onda Ultra TV to radila..

posto nije imala legalnog Naruta,zato se vise nije ni emitovao..
a ipak je uradjeno kao i najobicniji crtac...

evo nekih primera sa interneta


ShoX
Član foruma
 
Postova:  100
Pridružio se:  12.08.2011 13:21

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod Video Majstor » 21.11.2011 17:12

ako je kazes ne moguce da se uradi bez audia koji nema glasove likova,kako je onda Ultra TV to radila..

Nisam rekao "nemoguće" nego "nemoguće idealno iščistiti zvuk od glasova tako da ostanu samo originalna muzika". Alati koje to rade nisu idealni. Nisu savršeni.
Znači možeš pokušati ali je jako teško dobiti rezultate koji zvuče kao original audio traka.

E sad kako su neki uspeli, ne bih znao. Možda su uspeli nabaviti original audiio trake od nekoga ko radi u nekom studiju ili ko zna kako?! :unknown:

Probaj. Ništa te ne košta.
Korisnikov avatar
Video Majstor
Član foruma
 
Postova:  1804
Pridružio se:  24.08.2010 21:20

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod ShoX » 21.11.2011 19:28

Mozes li me upoznati sa alatima koji to mogu da rade
ShoX
Član foruma
 
Postova:  100
Pridružio se:  12.08.2011 13:21

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod felino » 23.11.2011 3:45

Npr. Adobe Audition. Probaj i sa Sound Forge ali Audition bar za to ima finija podesavanja. Ukoliko je ono sto hoces da izbacis postavljeno strogo u centar stereo slike a ono sto hoces da zadrzis nije, onda ima sanse za uspeh. Medjutim ukoliko na glasu koji hoces da izbacis postoji npr stereo reverb, onda ce dobar deo reverba ostati...

Princip rada je da se ukloni signal (informacija u slucaju digatalnog zapisa) koji je zajednicki za oba kanala (levi i desni). U nekim starijim pop-rock produkcijama je vokal u sredini i relativno "suv" (bass i bass bubanj takodje) pa je posao cesto lak medjutim u modernoj produkciji je takav zadatak tesko ostvarljiv.

Sto se tice PRVOG primera koje si naveo (pingvini)...vidi, normalno je da shumovi (efekti) ne nastupaju istovremeno sa glasom kako ga ne bi maskirali i uticali na razgovetnost. Tu se mozda krije tajna kako su zadrzali sumove - jednostavno su "mutirali" originalni ton u trenucima kada nema shumova a ide original glas i tu ubacili svoje glasove umesto onih na original tonu. Tako shumovi ostanu. Sad, da li u originalu tu ide i muzika...a mozda su napravili kolekciju shumova iz crtaca tamo gde oni nastupaju bez muzike - isekli ih i naknadno umontirali tamo gde treba. Bilo bi lepo uporediti sa originalom. A i cujes muziku u pozadini - tesko da je sa originala...

Nisam upucen u softver koji je namenski za karaoke ali toliko cesto ljudi traze nesto gde bi mogli da izbace glas pa bih pretpostavljam cuo da se pojavilo nesto revolucionarno. Mozda Melodyne (sa DNA) moze da odradi posao, nisma ga probao u tu svrhu...pokusaj.

Neko trazi i da ostane glas a da se ukloni ostalo (da se od pesme naparavi tzv "a capella") a u Audition-u moze i sa tim da se eksperimentise...
Korisnikov avatar
felino
Član foruma
 
Postova:  172
Pridružio se:  07.11.2011 15:22

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod Video Majstor » 23.11.2011 4:58

Nisam upucen u softver koji je namenski za karaoke
Pa takve efekte recimo ima VirtualDJ i slični programi. Ali kao što sam već rekao, dosta se gubi na kvalitetu. Pretpostavljam da takvu alatku imaju i neki od poznatijih programa za obradu zvuka.
Korisnikov avatar
Video Majstor
Član foruma
 
Postova:  1804
Pridružio se:  24.08.2010 21:20

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod felino » 23.11.2011 13:03

Da, gubi se na kvalitetu, to sam propustio da napomenem jer si vec rekao pa, slazuci se, pomislih da ne treba da ponavljam. Svakako da to treba napomenuti (hvala ti, VM) da neko ne bi pomislio da ce sa drugim softom dobiti profesionalni nivo rezultata. Profesionalni program ili ne, svejedno se gubi. Kod onih koji imaju mogucnost podesavanja vise parametara, rezultat moze biti za nijansu bolji.

Kako sam gore pomenuo stereo reverb, treba reci da su i tu moguci izvesni rezultati (u zavisnosti od primenjene tehnike i/ili alata) ali oni najvise zavise od samog izvornog materijala.
Korisnikov avatar
felino
Član foruma
 
Postova:  172
Pridružio se:  07.11.2011 15:22

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod Video Majstor » 24.11.2011 1:22

Pala mi je na pamet još jedan dobra ideja:
Ako uspeš da nađeš isti crtani film na dva različita jezika onda se otklanjanjem razlika izmedju te dve audio trake dobija audio na kojem je samo muzika.

Sad tačan postupak ne znam na pamet ali mogu saznati ako treba. Kolega felino verovatno zna to bolje.
Korisnikov avatar
Video Majstor
Član foruma
 
Postova:  1804
Pridružio se:  24.08.2010 21:20

Re: Sinhronizacija (Fan Dub)

Postod felino » 24.11.2011 4:19

Time se ne bi dobio rezultat koji je bolji. S obzirom na to da bi bila prisutna ista metoda, isti problemi bi se javljali - zaostaci, nus-pojave (artefakti)...

Stvar je u tome da se primeni ista prica kao kada hoces da dobijes a capella verziju neke pesme. Naravno, i problemi su isti amoguce da bi se dobio nesto bolji rezultat jer bi sumovi i muzika bili potpuno isti, za razliku od toga kada radis sa vokalom koji je nekim efektom "razbacan" levo i desno po stereo slici.

Dakle, ono sto je opisao Video Majstor bi mogao ovako da pokusas. Cilj je da dobijes u sredini stereo slike muziku i sumove a da razliciti vokali budu jedan skroz levo a drugi skroz desno. Jedan jezik se postavi kao levi kanal a drugi kao desni kanal stereo snimka. Kako su oni (ono sto nadjes) verovatno stereo, prvo svaki za sebe saberes u mono tj od stereo snimka napravis mono prostom konverzijom. Dalje, u prazan stero fajl (u Sound Forge-u, na primer) stavis jedan od ta dva mono fajla kao levi kanal a drugi kao desni. Izvezes ga i ubacis negde (ako ne u SF onda AUdition) pa trazis da napravis a capella. Tako ce ono sto se razlikuje da otpadne a ono sto je zajednicko za oba kanala, da ostane. Radis sve kao WAV ili AIFF tip fajla.

Taj stereo fajl koji dobijes ce pri reprodukciji zvucati tako da bi muzika i sumovi bili u sredini stereo slike, kao da su mono snimak. Usled svega dole opisanog nece tako biti a ako bi i bilo, onda u cilju dobijanja stereo fajla, moralo bi se poraditi na tome da se malo "razbaca" okolo ali i to stvara male gubitke - mada moze, nije to problem.

E, sad, da kazem zasto rezultat ne moze da bude potpuno dobar. Prvo, pri samom sabiranju stereo u mono, dolazi do promena usled sabiranja faza (pricao sam o tome u prethodnom postu na temi o kamerama) pa ce rezultujuci mono sigurno nesto izgubiti. Dalje, dolazi do gubitaka pri samom procesu odbacivanja razlika izmedju levog i desnog kanala. A ono sto bi takodje sigurno poremetilo celu stvar je to sto ne mogu reci reci i recenice izgovorene na razlicitim jezicima da traju bas poptpuno isto, npr. da rec ima tacno 90.000 semplova a ako nije tacno onda tamo gde je jedna duza, tog viska nema na drugom kanalu pa ce se drugacije i obraditi.

Mozda najvaznije je to sto ti najverovatnije neces naci dva fajla koja bi se u sempl mogla tacno uklopiti - moglo bi da su nekompresovana tj da dobijes negde original WAV ili AIFF. S obzirom na to da ces najverovatnije naci kompresovani audio, kompresovan u neki lossy format, i to jos razlicitim koderima, mozda i u razlicitim formatima, nikada se to ne moze savrseno u sempl ukloiti jedno sa drugim. Npr. imas WAV fajl koji traje 2 minuta i 10 sekundi. Napravis MP3 a onda vidis da traje recimo cetvrtnu sekude duze. Deluje nebitno ali nije. Kompresija, MP3, kompresovani fajl mora da ima ceo broj tzv. frejmova pa tako ne moze biti, osim slucajno, bas iste duzine kao i fajl koji je kompresovan. Mogu negde da ti nadjem primere mog malog istrazivanja na tu temu.

Uz to, svaki koder ima svoju specificnost a i svaki bit rate nesto drugo nosi pa ukoliko ta dva fajla koja nadjes ne bi bila kompresovana bas potpuno isto, takodje bi bilo problema pri onoj obradi s pocetka jer ta dva fajla ne bi nikako mogla da zvuce apsolutno identicno jer i nisu identicna u smislu da nemaju bas sve atribute iste.

Dakle, probaj, nije tesko, ali plasim se da bi u zbiru dobio vise problema nego da probas "samo" da uklonis vokal, kao sto si na pocetku i mislio.

U SF napravis mono od stereo, napravis prazan fajl, zalepis mu na levi kanal jedno, na desni drugo (treba bas precizno da ih uklopis jedan ispod drugog, npr prethodnim opsecanjem svakog mono fajla i to nadjes neke reperne tacke koje su zajednicke, obelezis ih markerima, vidis koliko semplova ima od npr pocetka fajla do markera pa podesis da bude isto), eksportujes kao wav, ubacis u Audition pa tamo sa koliko s esecam Centarl channel extractor stavis preset A capella, podesavas parametre i probas.
Korisnikov avatar
felino
Član foruma
 
Postova:  172
Pridružio se:  07.11.2011 15:22
Sledeća

Vrati se na Filmmaking - generalno

Ko je online

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 6 gostiju

cron