Stranica 1 od 1

kako se prevodi...

PostPostovano: 06.08.2011 15:33
od flegmaticna
kako se prevodi Production bible?

Re: kako se prevodi...

PostPostovano: 09.08.2011 0:25
od Video Majstor
Pa bukvalni prvod bi bio produkcijska biblija. E sad da li mogu da se upotrebe neke druge domace reci koje bi zapravo bile bolji prevod, ne znam.

"Bible" na engleski nazivaju knjige koje prilicno temesljno i opsirno obradjuju neku temu. Znači Production Bible znaci da je u pitanju knjiga koja se opsirno i detaljno bavi produkcijom.
E sad "produkcija" je sirok pojam pa ne znam o cem use tacno radi. Da li misle na posao fimskog prioducenta, ili kompanije koja se bavi filmakingom ili video produkciju ili možda neku drugačijuj muzičku i sl... ne znam.
Uglavnom ja preporučujem da se umesto "video produkcija" koristi reč "filmmaking" jer onda nema zabune.