Kako nalepiti titl (prevod) bez dodatne obrade videa?

Opis foruma
- Programi, Alati, Plejeri...
- Kodeci, Filtri, Podešavanja, Analiza...
- DVD authoring, Blu-ray Disc authoring...
- Rad sa subtitlovima, Ustimavanje subtitlova, Prevodjenje...
- Video kompresija, Formati, Konvertovanje, Enkodiranje, Mux, Demux, Remux...
- Obrada zvuka (audio), Muzički programi...
...itd.

Pošalji odgovor


Ovo je kontrolno pitanje radi zaštite od automatskog slanja. Morate uneti tačan odgovor.
Smajliji
:) :D ;) :( :agree: :angry: :bad: :bb: :blum2: :blush: :bomb: :bye2: :censored: :clapping: :cool: :cray: :dance2: :dash2: :diablo: :drinks: :flag_of_truce: :gamer2: :give_heart: :give_rose: :good: :heart: :heat: :help: :hi: :lol: :mail1: :mocking: :morning2: :negative: :nyam1: :read: :sarcastic: :sarcastic_hand: :scare3: :shok: :shout: :skull: :sorry: :swoon2: :training1: :unknown: :wacko2: :winner: :yahoo: :yes:
BBCode je Uključen
[img] je Uključen
[flash] je Isključen
[url] je Uključen
Smajliji su Uključeni
Revizija teme
   

Proširen prikaz Revizija teme: Kako nalepiti titl (prevod) bez dodatne obrade videa?

Re: Kako nalepiti titl (prevod) bez dodatne obrade videa?

Post od Ispettore Morosini » 09.06.2018 19:14

Ја сам на Blu-ray додававао титлове без максинга уз помоћ три кинеска програмчића. У BDMV омотницу су додата 3 фајла и извршено је модификовање mpls фајла.Титлови су TextST и на жалост, њихово пуштање ради само на рачунару преко PowerDVD.

Re: Kako nalepiti titl (prevod) bez dodatne obrade videa?

Post od prijateljv » 07.12.2015 17:11

Pravo "hardcoded subtitles" (lepljenje,ugradjivanje) titla u-na film podrazumeva ponovo konvertovanje i ne moze se drugacije uraditi.E sada postoji vise razloga zbog cega se "lepi" titl na film :
1. Kucni DVD player prikazuje mali (sitan) titl - ako player podrzava DivX resenje je "AVIAddXSub915" koji samo uradi AVi-DivX remux i ubaci titlove.U programu mozete podesiti velicinu i poziciju titla.
2. Nesto slicno za MP4 - kada player,usb,tv i sl. nece da "povuce" titl ili su mali (sitni) - "MkvToMp4_0.224" - znaci isto uradi remux i ubaci titlove - moze da se menja velicina,boja,ubace slike itd.Po potrebi sa ovim programom osim remux-a,moze da se uradi i ponovno konvertovanje (samo audio ili video) - nisam ga isprobao -(nemam gde da ga testiram)...
3. Ako iz bilo kog razloga player,tv,flash i sl. uopste "ne vidi" nece da "povuce" i ne prikazuje titlove - onda se radi "lepljenje - ugradjivanje" titla u film uz ponovno konvertovanje :
a. za AVI - Virtual Dub (moze i MeGUI)
b. za MP4,MKV - moze takodje Virtual Dub + "External Encoders" ili :
c. za MP4,MKV - MeGUI,HandBrake,XMedia Recode,pozz...

Re: Kako nalepiti titl (prevod) bez dodatne obrade videa?

Post od Esso » 02.12.2015 14:12

Potreba mi je pomoc, imam mp4 fajlove za koje trebam zalijepiti titlovie ,SRT. fajl .
Sa kojim programom mogu to uraditi i moze li ikako bez ponovne kompresije videa.

Re: Kako nalepiti titl (prevod) bez dodatne obrade videa?

Post od Video Majstor » 09.11.2012 20:35

Ako nećeš da radiš ponovno kompresiju/enkodiranje onda ima samo dva načina:

A) Da se subtitl u SubRip (.SRT) formatu stavi u isti folder kao i video fajl i sa istim nazivom da bude. I najveći broj plejera će ga automatski učitati.

B) Da se subtitl muxuje u novi container fajl. Međutim to je podržano samo kod nekoliko formata containera i ne prepoznaju svi plejeri takave subtitlove. Takva mogućnost postoji za sledeće formate containera:
.DIVX (nije postao popularan i zahteva samo jedan određeni format subtitla)
.MKV
.MP4 (podržava sam određeni format subtitla)
.VOB fajlovi dobijeni DVD authoringom
.TS i M2TS (fajllovi u kojima se emitje digitalna televizija)
.M2TS fajlovi dobjeni Blu-ray Disc authoringom

Sada najbolje napiši o kojem formatu fajla se radi kod tebe pa da vidimo šta bi moglo da se uradi i sa kojim softverom.

Kako nalepiti titl (prevod) bez dodatne obrade videa?

Post od ikiM » 07.11.2012 22:01

Imam neki serijal, na koji hoću da nalepim prevod. Budući da je video fajl već komprimovan i sređen, da li postoji neki način da se na njega nalepi prevod, bez ponovne obrade čitavog video materijala (i gubljenja vremena na to)?
Ako ubacujem titl npr preko VirtualDub-a, moram i video da čekam da se obradi.
Ako izaberem direktno kopiranje, onda mi opcija Filter nije dostupna.
Postoji li način?

Vrh

cron